Xylografía en el frontispicio de un impreso titulado:
Le sacrifice de Abraham a huyt personnaiges, cest a ssavoir Dieu, Misericorde, Raphael, Abraham, Sarra, Isaac, Ismael et Eliezer : Nouvellement corrigé, et augmenté et joue devant le Roy en lhostel de Flandres a Paris, et depuis a Lyon. L an Mil. D.XXXIX’ (BNF, Res. Yf-2091 (olim .4347)).


Se trata de una versión de una pieza de
Le mistère du Viel Testament, titulada Le sacrifice d'Abraham, con algunos añadidos y correcciones, versión que se representó en París en 1539 ante Francisco I. En el grabado, Isaac aparece, con una venda negra; venda que se menciona en el texto del Mistère (vv. 10225-30, p. 61 en esta ed.):

Tout ce que vouldrés que je face
je le feray, mon père chier;
mais veuillez moy les yeulx cachier,
affin que le galive ne voye
quant de moy vendré aprochier;
peult estre que je foudroye

En la reproducción que ofrece el barón de ROTHSCHILD, sin embargo, aparece el grabado con variantes, entre ellas la desaparición de la venda (ROTHSCHILD, fig. p. xxxi y nuestra Foto 2).

_________________________________
REFERENCIAS:

ROTHSCHILD, James,
Le Mistère du Viel Testament, Firmin Didot, París, 1878.
CRAIG, Barbara M. (ed.),
The Evolution of a Mystery Play : A Critical Edition of ‘Le sacrifice d'Abraham’, of ´Le mistère du Viel Testament´, ´La moralité du sacrifice d'Abraham’, and the 1539 version of ‘Le sacrifice d'Abraham’ of ‘Le mistère du Viel Testament’, Summa Pubns, Birmingham, 1983, lam. p. II y pp. 10 y 214 (nota).

Ejemplar BnF:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k705730