Fragmento de un
Testamento do Galo en castellano recogido en el siglo XXI en el lugar de Mesía (Ordes) de boca de Josefa Sánchez Quindimil. Su texto responde a un tipo completamente diferente al del resto de los Testamentos gallegos, en general derivados de modelos portugueses. En este caso, como en el de Cobres (Vilaboa-PO: https://juliomontanes.synology.me/bases/teatrodeentroido/?-table=teatrodeentroido&-action=browse&-cursor=0&Numero==31), se trata de una variante del texto antiguo castellano del ciego Cristóbal Bravo (Córdoba, 1590), probablemente basada en una versión madrileña impresa con el título: Testamento de un Gallo que llevaba muchos años de pollo por los gallineros de Madrid (Imp. de José M. Marés, 1858. Disponible: https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/PR-11450-F-00024-00071/1).

En Galicia se conservan textos de
Testamentos do Galo en A Esfarrapa (Outes, 1786); Carballiño (Valga, ca. 1850); Artes (Ribeira, 1928); Viana do Bolo (Ourense, ca. 1900); A Ulla (antes de 1940); Xavestre (Trazo, 1944); A Meda (Castroverde, 1948), Cobres (Vilaboa) y Mesía [cf. FICHAS: https://juliomontanes.synology.me/bases/teatrodeentroido/index.php?-action=list&-table=teatrodeentroido&-cursor=0&-skip=0&-limit=30&-mode=find&-edit=1&-recordid=teatrodeentroido%3FId%3D9&Titulo=testamento+do+galo]. Hay también noticias de Testamentos en localidades en las que no se conservan textos como Baleira y Castroverde (LU), Poio (PO), Mondariz (PO), etc.

________________________________
REFERENCIAS:

GONZÁLEZ MONTAÑÉS, Julio I., “O mundo do revés: Teatro de entroido en Galicia”, en:
Actas da XV Xornada de Literatura de Tradición Oral. Entroido: transgresión e tradición (Lugo, 22 de outubro de 2022), Asociación de Escritoras e Escritores en Língua Galega-Deputación Provincial de Lugo, Lugo, 2022, pp. 23-61. Disponible: https://www.aelg.gal/resources/publications/1677577450464actasXV_xornada_AH.pdf.

En internet (
O Canto do Pobo): http://ocantodopobo.ophiusa.com/content/o-testamento-do-galo-sra-josefa-s%C3%A1nchez-quindimil-mes%C3%AD