Apropósito-zarzuela representado en el carnaval de A Coruña el 23 y 24 de febrero de 1898 en el Teatro Principal. Es obra de Eladio Rodríguez González, autor del famoso Diccionario enciclopédico gallego-castellano, y del periodista Alfredo de la Fuente. Su título completo es: La ultima broma y perdón que no lo volveremos a hacer más ó El Gachó del cisne. Apropósito del Carnaval 1898. Pasillo cómico-lírico-fantástico en dos actos escritos en prosa y verso por los socios D. Eladio Rodríguez González y D. Alfredo de la Fuente (Imp. Vicente Abad, La Coruña, 1898, 94 pp.). El título repite, con variantes, el del Apropósito de 1897, obra de los mismos autores (cf. FICHA nº 96: https://juliomontanes.synology.me/bases/teatrodeentroido/?-table=teatrodeentroido&-action=browse&-cursor=0&Numero==96). En dos actos y múltiples cuadros con cuarenta y seis personajes, está escrito en verso castellano y gallego, con intrusiones del francés, inglés, portugués e italiano macarrónico, con intención evidentemente cómica, descansando la comicidad en el uso de las lenguas y en las situaciones y personajes como el carlista Mellano, trasnochado y anacrónico con su boina y trabuco al cinto. Los números musicales, la mayoría piezas conocidas de zarzuelas y óperas, corrieron a cargo del profesor Ángel Castillo y los interpretaron los miembros de la orquesta de la Reunión de Artesanos, dirigida por el Sr. Sánchez.

Probablemente sea Eladio Rodríguez el autor que utilizó el gallego en sus apropósitos con mayor naturalidad e intención reivindicativa. Cierto que sus personajes no son ajenos a los castellanismos y en ocasiones al castrapo, pero en conjunto su lengua es correcta aunque popular o
enxebre. Destaca en esta obra el personaje de Xan Peisano, personificación del labrego gallego que, retranqueiro y harto de curas y de impuestos, amenaza con olvidar la tópica mansedumbre gallega y reivindica, con atrevimiento y exageración carnavalescos, el uso de la lengua gallega en la Iglesia y en la escuela, la música y las costumbres del país, e incluso la autonomía para Galicia, ya que a Cuba España se la acababa de conceder.

Eu chámome Xan Peisano;
nacin aquí n’esta térra;
crieime mal como puden
n’o curruncho d’unha aldea;
vivin sempre entre rebaños
de bois é vacas marelas,
é non conseguin ser mais
d’o que son. Na nosa terra
todos van sempre pr’ arriba:
Xan Peisano nunca medra,
pois anque pide xusticia
nunca lla dan nin lla prestan [...].

E miren vostés, o dia
qu’este Xan Peisano queíra,
arma unha de Dios es Cristo
é haill’aquí á mar é morena [...].

Mais por eso Xan Peisano
vai sempr’ adonde lle peta.
Vestido xa por costume
con cirolas é monteira,
solo ven á pedir hoxe
a autonomía gallega [...].

Eu en nome d’os gallegos
que naceron n’esta térra
pido qu’en toda Galicia
non haxa mais que monteiras,
é cirolas é polainas;
pido qu’aqui solo sean
gallegos, os empleados;
pido que na nosa térra
non manden mine’os de tora;
pido que desaparezan
as novedades que veñen
de Madrí: son extranxeiras;
pido que se sustituyan
as levitas por chaquetas,
porq'os que gastan levita
traíannos sempr’á baqueta;
pido qu’ a misa dos cregos
sea unha misa gallega;
pido que canto pagamos
por consumos é gabelas,
se reparta aquí en Galicia
pois hoxe todo nos levan;
pido que os nenos d’a escola
ll' enseñen a nosa lengoa;
pido que seipan os maestros
falar a fala gallega;
pido que non haxa bandas
de múseca nin orquestas,
é que tan solo haxa gaitas
pra bailes, ruadas é festas;
pido qu’os nomes d’os pobos,
d’as calles e d’as aldeas
non estén en castellano.
¿Por qué ha de ser «Rúa nueva,»
pono por caso, á Rúa nova?
¿Por qué decir «Alameda»
cando e moito mais bonito
chamarlle calle d’as Bestas?

En el mismo año de 1898 se puso en escena en A Coruña el domingo de carnaval otro apropósito en el Círculo Méndez Núñez (cf. FICHA nº 185: https://juliomontanes.synology.me/bases/teatrodeentroido/?-table=teatrodeentroido&-action=browse&-cursor=0&Numero==185).

________________________________
REFERENCIAS:

Ejemplar digitalizado de El Gachó del cisne: Biblioteca USC: Biblioteca Xeral, GA 14826. https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/28123

La Correspondencia Gallega : diario de Pontevedra,
año X, nº 2444 (25/02/1898), p. 2. Disponible: http://www.galiciana.bibliotecadegalicia.xunta.es/gl/catalogo_imagenes/grupo.do?path=1084815&idImagen=10802495&idBusqueda=18918&posicion=2&presentacion=pagina

BREY, Gérard & SALAÜN, Serge, “L'embourgeoisement du Carnaval urbain espagnol au XIXe siècle : le cas de La Corogne”, en: Ville réelle, ville rêvée. Les Cahiers du CREHU n°4, Presses Univ. Franche-Comté, 1995, pp. 123-128 (p. 128).
DAVIÑA SÁINZ, Santiago, “Las Apropósitos”, en:
Cuadernos de noticias históricas, Asociación Cultural de Estudos históricos de Galicia, A Coruña, nº 14 (2005) s. p. (p. 23). Disponible: http://www.estudioshistoricos.com/wp-content/uploads/2014/10/sds_14.pdf.
GONZÁLEZ MONTAÑÉS, Julio I., “O mundo do revés: Teatro de entroido en Galicia”, en:
Actas da XV Xornada de Literatura de Tradición Oral. Entroido: transgresión e tradición (Lugo, 22 de outubro de 2022), Asociación de Escritoras e Escritores en Língua Galega-Deputación Provincial de Lugo, Lugo, 2022, pp. 23-61 (pp. 49-51). Disponible: https://www.aelg.gal/resources/publications/1677577450464actasXV_xornada_AH.pdf.
ESTRADA CATOIRA, Félix, "A propósito de los
apropósitos", en: La Voz de Galicia, (17/02/1926), p. 1.
MARIÑO DAVILA, Esperanza, "
El Gachó del cisne (1898): unha peza teatral insólita", en: Xornadas sobre Eladio Rodríguez González (2001, Ourense), Consellería de Cultura, Comunicación Social e Turismo, Santiago de Compostela, 2001, pp. 263-290.
MARIÑO PAZ, Ramón, "Unha biobibliografía de Eladio Rodríguez González : Letras galegas 2001", en:
Eduga: revista galega do ensino, nº 31 (2001), pp. 17-40 (pp. 19-20). Disponible: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=183710
OTERO, David, A vida de Eladio Rodríguez González, Galaxia, Vigo, 2011, p. 51.
RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, Eladio,
Catálogo de las obras científicas, literarias y musicales que figuran en la biblioteca de la Reunión Recreativa é Instructiva de Artesanos de La Coruña, formado en el año de 1900 por el bibliotecario Eladio Rodríguez González, Tip. El Noroeste, A Coruña, 1901.

En internet:
Sobre Eladio Rodríguez:
https://academia.gal/letras-galegas/2001/eladio-rodriguez-gonzalez https://gl.wikipedia.org/wiki/Eladio_Rodr%C3%ADguez_Gonz%C3%A1lez