Representado en el Teatro Rosalía de Castro de A Coruña el 17 de febrero de 1926, miércoles de ceniza "
por un numeroso conjunto de buenos aficionados, ya aplaudidos en años anteriores". La prensa lo elogia de antemano el 16 de febrero: "Los chistes y escenas dislocantes se sucederán sin duda con verdadera profusión, y es de esperar, dada la maestría de sus celebrados autores para esta clase de menesteres, que la gracia y vena satíricas fluyan abundantemente, para regocijo de los infinitos aficionados que los apropósitos tienen en La Coruña".

El título del apropósito es evidentemente una paráfrasis de la famosa pieza de Luigi Pirandello
Sei personaggi in cerca d'autore (=Seis personajes en busca de autor), estrenada en Roma en 1921 y publicada en 1925, obra maestra del denominado "teatro del absurdo". Es interesante señalar al respecto que en 1926 el drama de Pirandello aun no había sido publicado en español (1ª edición, Zaragoza, 1930), aunque la obra sí había tenido repercusión en la prensa y en los estudios literarios hispanos [1], y en el anuncio que la empresa Arizaga publicó en La Voz de Galicia publicitando las dos representaciones que se hicieron del mismo (cf. Foto), se califica a la obra de "esperpento carnavalesco pirandoniano".

___________________________________

[1] Cf. GONZÁLEZ MARTÍN, Vicente, "Traducciones españolas del teatro de Pirandello", en:
Teatro y Traducción (Francisco Lafarga, Roberto Dengler Gassin, coord.), Universidad de Salamanca, Salamanca, 1995, pp. 205-213. Disponible: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3411288).

________________________________
REFERENCIAS:

La Voz de Galicia (16/02/1926), p. 2 y (17/02/1926), p. 2.