El texto del denominado
Apocalipsis de Sofonías [1], incompleto y conservado solo en papiros coptos, parece que no fue conocido en occidente hasta el siglo XIX, salvo algunas citas transmitidas en las obras de Padres griegos. La época de composición de la obra tiene que ser anterior a Clemente de Alejandría (hacia el 200 d. C.), ya que este cita algunas partes del texto (Stromata, V 11.77). Es, por indicios internos del texto, probablemente de mediados del siglo I d. C. y anterior al año 70. El original debió de estar escrito en griego y su autor probablemente fuese judío, ya que en la obra no se menciona ninguna tradición específicamente cristiana.

Hay quien ha presentado este
Apocalipsis como fuente textual de los demonios con libro del románico, pero ya he señalado que existen textos en occidente (Beda, Admonitio de Guillermo Raymond...) que pueden explicarlos sin recurrir a obras como esta, de problemática difusión en la Edad Media occidental. En todo caso, es el texto más antiguo que se refiere a la existencia de un libro en el que se recogen los pecados de cada ser humano, y la esencia del relato sí que fue conocida en occidente: se conservan numerosos textos [3] en los que se hace referencia a un demonio que consigna los pecados de cada hombre (relato de la Leyenda Dorada sobre los pecados de San Agustín, véase FICHA nº 15: https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=15), y en algunos se menciona que el pecador pudo leer la lista de sus pecados en su lengua vernácula, así como el hecho de que la intercesión divina puede borrarlos (la historia de los pecados borrados aparece en occidente, entre otros casos, en la Leyenda Dorada (https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=15), el Doctrinal aux simples gens o Doctrinal de sapience (https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=34), la Moralité des Sept Péchés Mortels et des Sept Vertus (https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=22), la Scala coeli (https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=29) y las Revelationes caelestes de Santa Brígida de Suecia (https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=31).

También el
Apocalipsis de Juan (ca. 90-100 d. C.) se refiere, aunque de manera menos clara, a los libros en los que se apuntan las acciones humanas, pero en él solo los justos tienen su nombre escrito en el Libro de la Vida (20, 12 y 15), aunque en el texto se alude a otros libros que podemos suponer contendrían los pecados: "Et vidi mortuos magnos et pasillos stantes in conspectu throni, et libri aperti sunt: et alius liber apertus est, qui est vitae: et iudicati sunt mortui ex bis, quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum... Et qui non inventus est in libro vitae scriptus, missus est in stagnum ignis" [=Y vi los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono; y fueron abiertos los libros, y también otro libro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados de acuerdo con sus hechos y con lo que estaba escrito en aquellos libros... y todo el que no fue hallado escrito en el libro de la vida fue arrojado en el estanque de fuego].

__________________________________

[1] Se le atribuye a Sophonias [=Zephaniah], un profeta menor del siglo VII a.C., cuyo
Libro figura en la Biblia. Conocido por citas patrísticas se tenía por perdido, pero en 1881 dos fragmentos coptos en papiro del siglo V, procedentes de un monasterio egipcio (probablemente Deir el-Abiad), fueron adquiridos por M. Maspero y se incorporaron a los fondos de la BnF (Ms. Copte 135 E y F), y Urbain Bouriant los publicó con traducción francesa en 1889 [2]. Ambos, junto con otros comprados por el Ägyptisches Museum de Berlín (Inv. Nr. P. 1862), fueron publicados con traducción al alemán por Georg Steindorff en 1899, para el cual se trata de fragmentos de tres Apocalipsis distintos: el de Elías, el de Sofonías y otro anónimo que hoy la mayoría de los estudiosos consideran también parte del de Sofonías (cf. STEINDORFF, Georg, Die Apokalypse des Elias, eine unbekannte Apokalypse und Bruchstücke der Sophonias-Apokalypse; koptische Texte, Übersetzung, Glossar, J. C. Hinrichs, Leipzig, 1899). Disponible: https://openlibrary.org/books/OL23387383M/Die_Apokalypse_des_Elias http://oilib.uchicago.edu/books/steindorff_apokalypse_des_elias.pdf).

[2] BOURIANT, Urbain, "Les papyrus d'Akhmim: (fragments de manuscrits en dialectes bachmourique et thébain)", en: Mémoires publiés par les membres de la mission archéologique française au Caire, Tome premier, Fasc. 1, París, E. Leroux, 1889, pp. 243-304 (esp. pp. 261-263, véase TEXTO PDF).

[3] Véase una recopilación de textos alemanes sobre el tema en: HARDER, Franz, “Sündenregister”, en:
Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, nº 37-38 (1927-1928), pp. 111-117. Disponible: https://ia800306.us.archive.org/31/items/zeitschriftfrv30t38verbuoft/zeitschriftfrv30t38verbuoft.pdf

____________________________________
REFERENCIAS:

ALLSOP, Julius,
The Esoteric Codex: Old Testament Apocrypha, Lulu.com, 2015, pp. 134-136.
GONZÁLEZ MONTAÑÉS, Julio I.,
Tutivillus. El demonio de las erratas, Turpin Editores, colección en 8vo, nº. 11, Madrid, 2015, pp. 18 y 34.
GONZÁLEZ MONTAÑÉS, Julio I.,
Titivillus : Il demone dei refusi, Graphe.it, col. Parva [saggistica breve], 9, Perugia, 2018, pp. 8 y 45.
PIÑERO SÁENZ, Antonio,
Los Apocalipsis, Edaf, Madrid, 2007, pp. 77 ss. (texto de la Visión de los libros en pp. 80-81).
WANDREY, Irina, "Zephaniah, Apocalypse of", en: Religion Past and Present. Brill Online, 2014. Disponible: http://referenceworks.brillonline.com/entries/religion-past-and-present/zephaniah-apocalypse-of-SIM_026505

En internet:
http://en.wikipedia.org/wiki/Apocalypse_of_Zephaniah http://www.earlyjewishwritings.com/apoczephaniah.html http://www.trismegistos.org/tm/detail.php?tm=108728 http://alinsuciu.com/2013/01/20/guest-post-anthony-alcock-the-apocalypse-of-elijah-english-translation-made-from-the-text-in-georg-steindorff-die-apokalypse-des-elias-1899/

Texto en internet de la traducción castellana de Gonzalo Aranda Pérez (PIÑERO SÁENZ, Antonio (Ed.),
Apócrifos del Antiguo Testamento, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2009, vol. VI, pp. 257 ss.). Disponible: http://antepasadosnuestros.blogspot.com.es/2011/09/apocalipsis-de-sofonias.html

Texto completo en traducción inglesa:
CHARLESWORTH, James H.,
The Old Testament Pseudepigrapha, Doubleday & Co., Inc., Garden City, Nueva York, 1983, pp 497-507. Disponible: http://web.archive.org/web/20100330084339/http://userpages.burgoyne.com/bdespain/progress/progzeph.htm http://es.scribd.com/doc/101430413/The-Apocalypse-of-Zephaniah

______________________________________________