Obra del sacerdote, entomólogo, agrarista y nacionalista eslovaco Juraj Fándly (1750-1811), el Diálogo es una crítica a los monjes de los santuarios de peregrinación en el imperio austro-húngaro de José II, a los que acusa de mantener a los campesinos en el atraso y la ignorancia, lo que le costó al autor una condena y la prohibición de la obra.

Los protagonistas de la conversación son el monje
Athanazius y el diablo Titinillus, el cual interroga al eclesiástico sobre la vida monástica, poniendo de manifiesto sus vicios, la corrupción, el formalismo de las prácticas religiosas y la avidez de dinero. Fándly conocía sin duda al Tutivillus medieval [1] que en su obra es un hábil retórico, capaz de sonsacar al monje haciéndole caer en sus celadas dialécticas. Además, en el capítulo Na chórusoch [=En los coros], Titinillus se refiere a su papel como recopilador de sílabas omitidas en la salmodia, y se jacta de que su nombre aparece en los populares versos latinos contra los monjes que no salmodian correctamente, los cuales él mismo recita:

Canonicas horas, si devote legis et oras, desine stare foras, quia Christus ponderat horas et nominando moras, distinquit qualiter oras. Tunc orantur horae, si corde leguntur et ore, littera neglecta, vel syllaba murmure tecta colligit haec satanas, si non cum corde laboras. Fragmina verborum Titinillus colligit horum quaque die mille vicibus se farcinat ille. Quid facis extra chorum, qui debitor officiorum es divinorum, cur induis tetra vagorum? Qui psalmos resecat, vel verba Davidica curtat, displicet ille Deo, dum placuisse putat. Cum Domino psalles, psallendo tu tria serves: Dirige cor sursum, profer bene, respice sensum. Nunc lege, nunc ora, nunc cum servore labora; nunc contemplare, nunc scripturas meditare...

____________________________

[1] Hay que recordar que en el sur de Polonia y Eslovaquia, Tutivillus aparece en el arte hasta bien entrado el siglo XVII, y que en 1782 le dedicó una relativamente extensa referencia Leopold Alois Hoffmann (
Der Freund der Wahrheit, Viena, vol. 2, p. 125: https://books.google.es/books?id=4zAzXGTOq7EC&pg=PA125). También hay que destacar que la historia del diablo recolector de chismes siguió apareciendo en la literatura hasta el siglo XX, por ejemplo en el White-Jacket; or, The world in a man-of-war de Herman Melville, y en su versión de recopilador de omisiones o síncopas en los rezos, con el nombre de Tintinillus, en la pieza teatral de Théophile Gautier Une larme du diable (1839) [https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Gautier_-_Une_larme_du_diable.djvu/18]. Lo encontramos, así mismo, dialogando con Berich, en Georges Polti, Les Cuirs de boeuf : un miracle en XII vitraux, outre un prologue invectif, Mercure de France, París, 1899 (pp. 89-94). También aparece en la obra de Arthur Guiterman ("The Demon Tutivillus", en: The Saturday Evening Post, vol. 202, nº 19 (09/11/1929), y en su libro Gaily the troubadour, publicado en 1936).

_________________________
REFERENCIAS:

Slovakia, Slovak League of America, vol. 25, nº 48 (1975), p. 61.

Texto en internet (en eslovaco):
http://zlatyfond.sme.sk/dielo/1269/Fandly_Duverna-zmluva/3
Capítulo Na chórusoch (en eslovaco): https://zlatyfond.sme.sk/dielo/1776/Fandly_Rozpravky-o-mnichoch/3
Edición original digitalizada: http://mi.memoria.sk/index.html#v=zoom&i=9862&p=

____________________________________________