Edición del siglo XV de la vida de San Martín, basada en la biografía de Sulpicio Severo traducida en verso al francés por Jéan Gatineau. Fue publicada en Tours en 1496 por Mathieu Latheron para Jehan du Liège [= Jean de Marnef]:
La Vie et miracles de monseigneur sainct Martin, translatee de latin en francoys.

Otra edición, con adicciones, se imprimió en 1499 y 1516 en París por Michel Le Noir (
La vie et miracles de monseigneur sainct Martin de nouvel translatee de latin en françoys (BnF, Rés. Ln 27, 13600, fol. E. IV, véase FICHA nº 168: https://juliomontanes.synology.me/bases/tutivillus/index.php?-table=tutivillus&-action=browse&-cursor=167). Ambas son ediciones ilustradas con grabados, que en este ejemplar impreso en pergamino procedente de la Biblioteca Real se sustituyeron por dibujos coloreados a la acuarela.

En las dos ediciones se ilustra la escena del demonio anotando los chismes de las comadres en la misa. Tutivillus aparece aquí en una ventana, con los útiles de escritura y estirando el pergamino con los dientes.

___________________
REFERENCIAS:

COHEN, Gustave, "Rabelais et la Lègende de Saint Martin", en: Revue des Ètudes Rabelaisiennes, vol. VIII (1910), pp. 342-43.

Ejemplar digitalizado:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k10516302 http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33644454n

Véase la ficha en mi base de datos de textos: https://juliomontanes.synology.me/bases/textos/index.php?-table=textos&-action=browse&-cursor=0&Numero=66
______________________________________________