Grabado en una edición inglesa en verso de las
Fábulas de Esopo (John Ogilby) impresa en Londres por Thomas Warren para Andrew Crook en 1651 (The Fables of Aesop, paraphras'd in verse, and adorn'd with sculpture) [1]. Ilustrando la fábula nº 63, un demonio con alas de libélula, llevando a la espalda un hato de zapatos, se presenta ante un malhechor genuflexo que le ruega lo libere de su prisión.

No se trata exactamente de Tutivillus, pero en el texto de Ogilby el
malefactor lo invoca como “Good Pluto”, y Pluto es un nombre que sustituye en ocasiones al de Tutivillus en algunas versiones de los famosos versos medievales: “Fragmina verborum, Tutivillus colligit horum” [2], además de que el hato-saco lo emparenta con Tutivillus.

Por lo que respecta a los zapatos, probablemente hagan referencia al "
monosandalismo", ritual de origen pagano utilizado en la antigüedad en invocaciones a dioses relacionados con la muerte, ya que el hecho de llevar un pie calzado y otro descalzo simboliza la conexión entre los dos mundos: el pie con zapato alude al mundo terrenal y el descalzo al más allá (en éste caso el demonio tiene el pié derecho calzado y el izquierdo descalzo en forma de pezuña). Desde la Edad Media el monosandalismo se asocia con el demonio y los pactos diabólicos como han señalado varios autores, y en el caso peninsular por Esperanza Aragonés al respecto de un capitel románico de Artaiz [3].

________________________________

[1] Hay varias ediciones posteriores (1665, 1668 y 1673), con grabados del checo Wenceslaus Hollar, probablemente a partir de un dibujo de Franz Cleyn (Foto 2), y en el
British Museum se conservan dos ejemplares sueltos de la estampa de Hollar, en uno de los cuales (Inv. nº S.3129), aparece escrito a lápiz en el margen inferior el título de la misma: "Of the Devil and a Malefactor".

[2]
Fragmina verborum rex Pluto colligit horum, dice un comentarista de Pedro Lombardo en la segunda mitad del siglo XII, y el verso se repite en la Summa de Septem Sacramenta de Raimundo de Peñafort y en una inscripción desaparecida de Theuley. Véase mi BD de textos: http://goo.gl/IAXMVZ

[3] Véase: http://diablo303.rssing.com/browser.php?indx=15424939&last=1&item=8

_____________________
REFERENCIAS:

DUTUIT, Eugène,
Manuel de l'Amateur d'Estampes, A. Lévy, París, 1885, vol. IV, 329.47.
EAMES, Marion, “John Ogilby and his Aesop”, en:
Bulletin of the New York Public Library, nº 65 (1961), pp 73-88.
HOLLSTEIN, Friedrich W. H.,
Dutch and Flemish etchings, engravings and woodcuts c.1450-1700, De Visscher, Amsterdam, 1949, p. 56.
WEIGEL, Rudolph,
Suppléments au Peintre-Graveur de Adam Bartsch, Rudolph Weigel, Leipzig, 1843, vol. I, 162.47.

Ediciones:
1651. Londres por Thomas Warren para Andrew Crook at the Green Dragon in St. Pauls Church-yard, 1651. Disponible:
https://goo.gl/ATzWLF
1655. Londres por Dirk Stoop.
1668, por Thomas Roycroft (grabado entre pp. 158-159, Foto 2). Disponible:
https://archive.org/details/fablesofaesopparogil
1673. Disponible:
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=3344319&partId=1

Foto: http://countereurope.tumblr.com/post/107706834638/deathandmysticism-john-ogilby-the-fables-of
Fichas BM: http://goo.gl/ldpPHS http://goo.gl/NMr0jZ
Ejemplar de la Royal Collection: https://www.royalcollection.org.uk/collection/1142236/the-fables-of-aesop-paraphrasd-in-verse-with-annotations-by-john-ogilby